Резюме № 42095 на должность Переводчик (английский язык) от работника Деркач Евгений Викторович, 3 года из Хабаровский край на сайте Электронной Биржи Труда Хабаровский край
На этой веб-странице размещен профиль № 42095 на должность Переводчик (английский язык) от соискателя Деркач Евгений Викторович Хабаровский край.
Вся информация о соискателе работы, указанная им лично, полностью приведена ниже. Для связи с автором анкеты, находящимся в поиске работы, используйте возможность отправить ему электронное сообщение или иную контактную информацию, предоставленную им и размещенную внизу анкеты.
Кратко о работнике:
Хабаровский край / Резюме соискателя № 42428 ... в отрасли экономики // на должность: | |
Наука, образование, повышение квалификации // Другое, прочее // Переводчик (английский язык) с ЗП: 1000 $USD (93904 руб. РФ).
Деркач Евгений Викторович,
3 года.
Дополнительные слова от соискателя: Прошу рассмотреть мое резюме на вакансию «переводчика английского языка». Стремлюсь попробовать свои силы в иных местах и иных компаниях, расширить уже имеющийся опыт, приобретенный за время работы в таких сферах переводческой деятельности, как лесопереработка, строительство, бурение, небезызвестные сахалинские проекты. Я, однако, не только прошу, но и со своей стороны предлагаю имеющийся у меня опыты и навыки, приобретенные за годы работы. Это и навыки технического и последовательного перевода, и опыт работы в многонациональном коллективе и подчас разрешение конфликтных ситуации в таких коллективах; работа в сложных погодных условиях – и в жару, и в холод - и в обстоятельствах под давлением сверху, и т. д. (нет смысла здесь переписывать все места, компании, обстоятельства в которых я был задействован – это есть в резюме). Имею соответствующее высшее образование. Кроме того, спешу заметить, что я целеустремлен и решителен на пути развития и самосовершенствования и если получаю шанс, отдаюсь работе полностью и, как правило, добиваюсь результатов. Благодарю за уделенное время! |
Статистика профиля:
|
Отправить сообщение ... |
Детально о работнике:
Базовая информация из резюме № 42095 об искомой специалистом работе | |
Ищу работу в следующей сфере деятельности | Наука, образование, повышение квалификации |
раздел сферы деятельности | Другое, прочее |
Интересует должность | Переводчик (английский язык) |
Интересуемый график работы | по договоренности |
Интересует вакантное место работы с оплатой труда не ниже | 1000 $USD / 93904 руб. РФ |
|
Уровень образования соискателя работы, автора резюме № 42095 | |
Образование | Высшее |
Учебные заведения, которые окончил работник | Высшее 2004 - 2009 Дальневосточный государственный гуманитарный университет, Хабаровск Институт лингвистики и межкультурной коммуникации; Лингвистический факультет, Английский/французский языки Повышение квалификации, курсы 2020 Частное образовательное учреждение дополнительного профессионального образования "Спутник" "Юриспруденция: гражданско-правовой профиль" Квалификация: юрист |
Психологический портрет автора резюме № 42095 | |
Семейное положение | Холост |
Наличие несовершеннолетних детей | Нет |
Курящий | нет |
Цель карьеры соискателя работы | Приобретение нового опыта, саморазвитие и самосовершенствование как переводчика |
Пожелания работника по поводу новой работы | Хорошая зарплата, приличные условия труда, интересные задачи, возможности самомовершенствования |
Причина, по которой работник хочет сменить работу | Потерял старую работу (по независящим от меня причинам), ищу новую |
Профессиональная деятельность автора, указанная в профиле № 42095 | |
Опыт работы соискателя | Февраль 2019 — Апрель 2020 1 год 3 месяца ООО "Паркер Дальневосточный Дриллинг Сервисиз" (Паркер Дриллинг Компани оф СаХалин)/LLC "Parker Far East Drilling Services" (Parker Drilling Company of Sakhalin) Сахалинская область Переводчик с английского языка/English language interpreter/translator Устный перевод на местах производства работ (в поле): при монтаже буровой (соединении всех элементов буровой в единое целое - подготовке к бурению), производстве (собственно бурении и иных связанных с бурением скважины этапов - обсаживании скважины, цементаже, заканчивании и т.д.), демонтаже буровой (разбор компонентов буровой по завершении скважины). Перевод совещаний, обсуждений, собраний. Периодический письменный перевод Interpretation in work areas (in the field): while rigging up (putting rig parts together - preparation for drilling), drilling (doing actual drilling and performing other well-drill-connected parts of the job like running casing, cement job, completion, etc), rigging down (dismantling the rig after well completed) Interpretation of meetings, discussions. Casual (written) translations Май 2014 — Декабрь 2018 4 года 8 месяцев ООО, СИСКО Сахалин, Сахалин-1, Одопту, этап 2/CISCO Sakhalin, LLC, Odoptu Stage 2 Сахалинская область Переводчик английского языка/English language translator/interpreter Устный перевод во время производства обслуживания/ремонтных работ как в цехе по обслуживанию и ремонту техники (тяжелой/легкой/стационарной), так и в поле (на строительной площадке). Перевод совещаний, переговоров, встреч, выступлений, собраний (с участием руководства/трудового коллектива). Interpretation during maintenance/repairs both in workshop (heavy/light/stationary equipment) and out in the field (at the construction site). Interpretation of meetings, talks, tool boxes (with participation of the management/steering team). Устный перевод при подготовке/осуществлении/завершении общестроительных работ Письменный перевод документации, связанной с техникой (руководств по обслуживанию техники, руководств по эксплуатации техники, нарядов на осуществление работ по технике), общего технического характера (смет, чертежей, планов, руководств по применению различных материалов/инструментов и т. д.), иной рабочей документации общего характера (технических карт на производство различных общестроительных работ, паспортов безопасности материалов, планов, объяснительных, писем, электронной переписки и т.д.) Работа с программой по обслуживанию техники (MaintenancePro) Interpretation during civil works preparation/performance/completion. Translation of papers related to equipment (maintenance manuals, operation manuals, equipment work orders), general technical documentation (quotations, drawings, plans, guides on application of materials/tools, etc), other sorts of general documentation (process charts on performance of various civil works, MSDS, statements, letters, e-mail correspondence, etc.). Equipment maintenance software operation (MaintenancePro) Октябрь 2013 — Декабрь 2013 3 месяца Кентек Сахалин Текникл Сервисиз, ООО, Сахалин-1, БКП "Чайво"/Kentech Sakhalin Technical Services, LLC, Sakhalin-1, OPF Chayvo Сахалинская область, www.kentech.ie Переводчик английского языка/English language translator/interpreter устный (последовательный) перевод с русского на английский и с английского на русский на строительной площадке; письменный перевод проектной документации; перевод совещаний и переговоров разного уровня, как на площадке, так и в офисе Interpretation (consecutive interpretation) from Russian into English, from English into Russian at the construction site; Translation of project documentation; Interpretation of meetings and talks both at the construction site and inside Август 2010 — Июнь 2013 2 года 11 месяцев Римбунан Хиджау МДФ/«RimbunanHijau MDF», LLC Хабаровский край Переводчик английского языка/English language translator/interpreter письменный перевод: перевод технической документации, технических спецификаций и смет, отчётной документации, инструкций по эксплуатации оборудования, строительной документации, должностных инструкций, контрактов, соглашений, инструкций по технике безопасности, чертежей (в Paint); перевод приказов и распоряжений; ведение электронной переписки на английском/русском языках; устный перевод: последовательный перевод на строительном участке, совещаниях, производственной линии; перевод тренингов специалистов Translation: translation of technical documentation, specifications, quotations, reports, equipment operation manuals, construction related documentation, job descriptions, agreements, contracts, safety instructions, drawings (with usage of Paint program); translation of orders and directions; correspondence in both English and Russian languages; Interpretation: consecutive interpretation in construction area, at meetings, process line; interpretation of trainings Достижения: - выполнение переводов с/на английский язык технической документации по направлению строительство (рабочие и исполнительные чертежи); - работа на производственных/строительных площадках завода техническим переводчиком; - приобретение навыков ведения переговоров; - умение наладить отношения в интернациональном коллективе; - осуществление как непосредственных обязанностей (осуществление переводов), так и физическое содействие в достижении поставленных в рамках проекта целей: помощь при монтаже, протяжке кабелей, обвязке, прокладке защитных труб и т. д.; - способствование разрешению конфликтов на строительной площадке Achievements: - performance of interpretation/translation from/into English of construction related technical documentation (working and as built drawings); - performance at construction/fabrication sites of the plant as a technical interpreter/translator; -acquirement of negotiation skills; - communication in the international team; - performance of both direct translation/interpretation duties and physical assistance in achievement of goals established with the frames of the project (assistance in pulling cables, installation, protective pipes installation, etc.); - assistance in resolution of conflicts at the construction site |
Рекомендации работника от работодателей | ООО, СИСКО Сахалин Роджер Кнопик (Руководитель по обслуживанию техники) |
Дополнительные навыки соискателя работы и условия труда, которые для него приемлемы, отмеченные в анкете № 42095 | |
Работник владеет следующими иностранными языками | английский - свободно, французский - базовый |
Обладает следующими знаниями персонального компьютера | Microsoft Office, Internet, Maintenance Pro (программа для обслуживания мобильной техники) |
Умеете ли Вы водить машину? | да |
Наличие персонального автомобиля | да |
Владеете ли Вы навыками машинописи? | нет |
Приемлема ли для Вас 6-ти дневная рабочая неделя? | да |
Приемлем ли для Вас ненормированный рабочий день? | да |
Приемлемы ли для Вас командировки? | да |
Допустим ли переезд в другой город? | нет |
| |
Контактная информация в профиле № 42095 специалиста | |
Электронный адрес соискателя работы В случае необходимости, можете отправить письмо работнику непосредственно с нашего сайта. Для этого используйте ссылку "Отправить сообщение". |
[email protected] Отправить сообщение >> |
Телефон домашний | |
Чтобы вернуться на предыдущую просмотренную Вами страницу на сайте Мультирегиональной Электронной Биржи Труда, используйте кнопку ниже: | |