Резюме № 24206 на должность Переводчик в удаленном режиме от работника Камакина Наталия Васильевна, 44 года из города Алчевск, Украина на сайте Электронной Биржи Труда г. Алчевск
На этой веб-странице размещен профиль № 24206 на должность Переводчик в удаленном режиме от соискателя Камакина Наталия Васильевна города Алчевск, Украина.
Вся информация о соискателе работы, указанная им лично, полностью приведена ниже. Для связи с автором анкеты, находящимся в поиске работы, используйте возможность отправить ему электронное сообщение или иную контактную информацию, предоставленную им и размещенную внизу анкеты.
Кратко о работнике:
Алчевск, Украина / Резюме соискателя № 42428 ... в отрасли экономики // на должность: | |
Обслуживающий персонал, секретариат, анализ хозяйственной деятельности (АХД) // Перевод // Переводчик // Переводчик в удаленном режиме с ЗП: 150 $USD (13842 руб. РФ).
Камакина Наталия Васильевна,
44 года.
Дополнительные слова от соискателя: Ищу работу технического переводчика, в первую очередь в удаленном режиме. При необходимости готова к переезду. В общей сложности имею 15 лет опыта работы теистическим переводчиком, преимущественно в сфере энергетики, тяжелого машиностроения. Точность и пунктуальность гарантирую. |
Статистика профиля:
|
Отправить сообщение ... |
Детально о работнике:
Базовая информация из резюме № 24206 об искомой специалистом работе в городе Алчевске | |
Ищу работу в следующей сфере деятельности | Обслуживающий персонал, секретариат, анализ хозяйственной деятельности (АХД) |
раздел сферы деятельности | Перевод |
профессия (должность, специальность) | Переводчик |
Интересует должность | Переводчик в удаленном режиме |
Интересуемый график работы | удаленная работа |
Интересует вакантное место работы с оплатой труда не ниже | 150 $USD / 13842 руб. РФ |
|
Уровень образования соискателя работы, автора резюме № 24206 | |
Образование | Два высших |
Учебные заведения, которые окончил работник | 1998 - 2004 Донбасский государственный технический университет, дневная форма обучения, факультет менеджмента, специальность «Технический перевод» 2006 - 2008 Донбасский государственный технический университет, заочная форма обучения, экономический факультет, специальность «Бухучет и аудит» |
Психологический портрет автора резюме № 24206 | |
Семейное положение | Замужем |
Наличие несовершеннолетних детей | Нет |
Курящая | нет |
Профессиональная деятельность автора, указанная в профиле № 24206 | |
Опыт работы соискателя | 10.1999 – 12.2000 ДОНБАССКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ ТЕХНИЧЕСКИЙ УНИВЕРСИТЕТ, факультет инженерной и языковой подготовки иностранных студентов, методист факультета Основные обязанности: перевод дипломов, сертификатов, прочей документации, связанной с языковой подготовкой иностранных студентов в вузах Украины 01.2001 – 12.2001 БРАЧНОЕ АГЕНТСТВО «НАТАЛИ» Переводчик Основные обязанности: • перевод корреспонденции, устный перевод. 10.2002 – 10.2004 10.2004-10.2010 (совмещение) СОВМЕСТНОЕ ПРЕДПРИЯТИЕ «ВЕКТОР». Г. Алчевск, ул. Тельмана, 29. Менеджер, инспектор отдела кадров Специализация фирмы: Производство строительных материалов Основные обязанности: • работа с поставщиками (организация поставок) и заказчиками; • основы бухучета; • ведение документации предприятия; работа с кадровыми документами. 10.2004 – 01.2013 ДОНБАССКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ ТЕХНИЧЕСКИЙ УНИВЕРСИТЕТ Кафедра языковой подготовки специалистов, преподаватель английского языка и русского языка иностранным студентам ноябрь 2012 (совмещение) ЧП «Апрель» г. Алчевск Менеджер ВЭД, переводчик Специализация фирмы: Производство и торговля металлопродукцией Основные обязанности: • перевод корреспонденции, технической документации и переговоров в режиме «Скайп»; • перевод переговоров в Китае; • организация поездки в Китай; • расширение клиентской базы 04.02.2013- по настоящее время ЧАО «Экоэнергия» Переводчик Специализация фирмы: Электростанция комбинированного цикла Основные обязанности: • перевод корреспонденции, различной технической документации; • ежедневное участие в переговорах с контрагентами из Японии, Германии, США, Италии, Великобритании во время строительных, ремонтных и пуско-наладочных работ; • перевод совещаний; • перевод телефонных переговоров. В число контрагентов компании входит: MHI (Япония), MWH, EBRD; Nooter/Eruiksen (USA) и др РАБОТА ПО СОВМЕСТИТЕЛЬСТВУ Переводы технической и юридической документации; сопровождение иностранных делегаций, приезжающих в Городской совет; частные уроки английского языка Постоянное сотрудничество с украинскими бюро переводов в удаленном режиме. |
Дополнительные навыки соискателя работы и условия труда, которые для него приемлемы, отмеченные в анкете № 24206 | |
Работник владеет следующими иностранными языками | русский - профессионально, украинский - свободно, английский - профессионально |
Обладает следующими знаниями персонального компьютера | • владение ПК в объеме уверенного пользователя ; Традос |
Умеете ли Вы водить машину? | да |
Наличие персонального автомобиля | да |
Владеете ли Вы навыками машинописи? | нет |
Приемлема ли для Вас 6-ти дневная рабочая неделя? | да |
Приемлем ли для Вас ненормированный рабочий день? | да |
Приемлемы ли для Вас командировки? | да |
Допустим ли переезд в другой город? | да |
| |
Контактная информация в профиле № 24206 специалиста | |
Электронный адрес соискателя работы В случае необходимости, можете отправить письмо работнику непосредственно с нашего сайта. Для этого используйте ссылку "Отправить сообщение". |
[email protected] Отправить сообщение >> |
Телефон домашний | |
Чтобы вернуться на предыдущую просмотренную Вами страницу на сайте Мультирегиональной Электронной Биржи Труда, используйте кнопку ниже: | |